- 1 ~ 12 аралығындағы деректер, жалпы 19 дерек бар. (Сөз жиілігі: 27)
-
1
Қазақ тіліндегі дыбыстардың таңбасы: ڬ г, گ к, ﻚ қ, ﻕ ғ, ﻍ с, ﺱ з, ﺯ р, ﺭ д, ﺪ ш, چ ж, ﺝ т, ﺕ п, پ б, ﺏ a, ﺍ дәйекші 22
Знаки звуков казахского языка : л, ﻝ ң, ڬ г, گ к, ﻚ қ, ﻕ ғ, ﻍ с, ﺱ з, ﺯ р, ﺭ д, ﺪ ш, چ ж, ﺝ т, ﺕ п, پ б, ﺏ a, ﺍ хамза 22
-
2
Дауыссыз дыбыстардың таңбалары: ﺏ б, پ п, ﺕ т, ﺝ ж, ﭻ ш, ﺪ д, ﺭ р, ﺯ з, ﺱ с, ﻍ ғ, ﻖ қ, ﻛ к, گг, ڬ ң, ﻝ л, م м, ڼ н. 22
Знаки согласных звуков: ﺏ б, پ п, ﺕ т, ﺝ ж, ﭻ ш, ﺪ д, ﺭ р, ﺯ з, ﺱ с, ﻍ ғ, ﻖ қ, ﻛ к, گг, ڬ ң, ﻝ л, م м, ڼ н. 22
-
3
С с ث Мысал = мисал мысқал = мисқал мирас = мирас сауап = сауап ысбат = исбат сәбит = сабит әсер = асар қадис = хадис Оспан = ’Усман кәусәр = каусар 41
С с ث Мысал (пример) = мисал Мысқал (наименьшая мера) = мисқал мирас (наследство) = мирас сауап (милость) = сауап ысбат (описание) = исбат сәбит = сабит әсер (влияние) = асар қадис (хадис) = хадис Оспан = ’Усман кәусәр (живительный) = каусар 44
-
4
Қаб, бас, жел, күл, мес, сор, бай, жау – деген сөздер бір буынды, бірақ бұлардың әр буынында екіден емес үш-үштен дыбыс бар: қ-а-п, б-а-с, ж-е-л, к-ү-л, м-е-с, с-о-р, б-а-й, ж-а-у. 53
Қаб (мешок), бас (голова), жел (ветер), күл (зола), мес (бурдюк), сор (солончак), бай (богатый), жау (враг) – это односложные слова, но в каждом из них не два, а три звука: қ-а-п, б-а-с, ж-е-л, к-ү-л, м-е-с, с-о-р, б-а-й, ж-а-у 57
-
5
Қазақ тілінде 24 дыбыс бар. Олардың харіфтері мынау: а (آ), б (ب), п (پ), (ل) л, (ڭ) ң, (گ) г, (ك) к, (ق) қ, (غ) ғ, (س) с, (ز) з, (ر) р, (د) д, (چ) ш, ( ج)ж, ( ت) т, (ي) й, (ى) ы, (ە) е, (ۋ) у, (ۇ) ұ, (و) о, (ن) н, (م) м 53
В казахском языке 24 звука. Буквы, их обозначающие: (ل) л, (ڭ) ң, (گ) г, (ك) к, (ق) қ, (غ) ғ, (س) с, (ز) з, (ر) р, (د) д, (چ) ш, ( ج)ж, ( ت) т, (ي) й, (ى) ы, (ە) е, (ۋ) у, (ۇ) ұ, (و) о, (ن) н, (م) м 58
-
6
Дауыссыз харіфтер: б(ب), п(پ), т(ت), ж(ج), ш(چ), х (خ), д(د), р(ر), з(ز), с(س), ч(ش), (ھ)һ ,(ن)н, (م)м, (ل)л, (ڭ)ң, (گ)г, (ك)к, (ف)ф, (ق)қ, (غ)ғ 54
Согласные буквы: б(ب), п(پ), т(ت), ж(ج), ш(چ), х (خ), д(د), р(ر), з(ز), с(س), ч(ش), (ھ)һ ,(ن)н, (م)м, (ل)л, (ڭ)ң, (گ)г, (ك)к, (ف)ф, (ق)қ, (غ)ғ 59
-
7
Қатаң харіфтер: б (ب), п(پ), т(ت), ш (چ), х(خ) , д(د), ч(ش), с(س), ғ (غ), қ (گ) г, (ك) к, (ق) 55
Глухие буквы: б (ب), п(پ), т(ت), ш (چ), х(خ) , д(د), ч(ش), с(س), ғ (غ), қ (گ) г, (ك) к, (ق) 60
-
8
Сынау. Төмендегі түбір сөздерге «с» жұрнағын жалғатып туынды сөз еткізу. Ал, бер, жүр, тұр, айт, қон, тарт, ту, ат, жап, сау, бұр, біл, соқ, қақ, таны, жұқ, той, біт, шал, кір, шық, көр, тап, жұт, бөл, ұр, ти, жек, тоз, жат, ұқ, қара, жу, бақ, жұл, тала, жон. 68
Контроль. Образуйте производное слово, присоединив суффикс «с» к следующим коренным словам. Ал (возьми), бер (дай), жүр (ходи), тұр (стой), айт (говори), қон (заночуй), тарт (тяни), ту (роди), ат (стреляй), жап (закрой), сау (дои), бұр (поверни), біл (знай), соқ (ударь), қақ (стучи), таны (узнавай), жұқ (пристань), той (наешься), біт (закончи), шал (сбей), кір (зайди), шық (выйди), көр (смотри), тап (найди), жұт (глотай), бөл (раздели), ұр (ударь), ти (потрогай), жек (запряги), тоз (износись), жат (ложись), ұқ (пойми), қара (смотри), жу (помой), бақ (паси), жұл (вырви), тала (растерзай), жон (обточи). 75
-
9
Если подлежащее употреблено в разных лицах, то есть подлежащее не одно, а их несколько или каждое из подлежащих употреблено в разных лицах, то сказуемое согласуется с преобладающим лицом подлежащего. 103
Бастауыш әр жақты болса, яғни бастауыш біреу емес, бір неше болса һәм әр қайсысы әр жақты болса, онда байандауыш басым жағы мен ымыраласады. 113
-
10
Дауыссыз дыбыстар: ﺏ(б), پ(п), ﺕ(т), ﺝ(ж), چ(ш), د(д), ﺭ(р), ﺯ(з), ﺱ(с), ﻍ(ғ), ﻕ(қ), ك(к), گ(г), ﺙ(ң), ﻝ(л), م(м), ن(н). Жарты дауысты дыбыстар: ﺅ(у), ﻱ(й). 138
Согласные звуки: ﺏ(б), پ(п), ﺕ(т), ﺝ(ж), چ(ш), د(д), ﺭ(р), ﺯ(з), ﺱ(с), ﻍ(ғ), ﻕ(қ), ك(к), گ(г), ﺙ(ң), ﻝ(л), م(м), ن(н). Полугласные звуки: ﺅ(у), ﻱ(й). 161
-
11
Араб тілінің жуан с,т дыбыстарының таңбалары жазылуы керек. 138
Следует писать знаки твердых арабских звуков с,т. 161
-
12
Мұндайда дін, салт, қоғамдық ұйымдардың ұқсас түрлері, әдет-дағды, инстинкт, психологияның т.с.с. жақындығы сырттан ену процесін және мәдениеттердің араласуын жеңілдетеді. 145
При этом сходные формы религии, обычаев, нравственности, общественной организации, сродность наклонностей, инстинктов, психологии и т.д. облегчают процесс заимствований и смешения культур. 167