Сөз туралы ақпарат: Са
Қазақ тілі | Русский язык |
---|---|
Конкорданс
|
Конкорданс
|
Колокация
да 1
қазанның 1
|
Колокация
Мазмұн табылмады
|
- 1 ~ 4 аралығындағы деректер, жалпы 4 дерек бар. (Сөз жиілігі: 4)
-
1
Сынау . Төмендегі сөздерді буынға бөліңдер . Буындар арасына сызықша « - » қойыңдар . Үлгі : сау - да , са - йақ , а - сық , тұш - қыл - тым , са - рым - сақ , сақ - та - ну - ға , жал - пыл - дау - ға , а - тыс - ты - ру - ға . 52
Контроль . Разделите следующие слова на слоги . Между слогами поставьте знак дефис « - » . Образец : сау - да ( торговля ) , са - йақ ( косяк ) , а - сық ( альчик ) , тұш - қылтым ( пресный ) , са - рым - сақ ( чеснок ) , сақ - та - ну - ға ( для оберегания ) , жалпыл - дау - ға ( для развевания ) , а - тыс - ты - ру - ға ( для подстрекания ) . 56
-
2
4 ) Саур , жаун , аул деген сөздерде « ур » , « ун » , « ул » буындарында жазылмағанмен , « ы » ( ى ) харфінің барлығы буын ашылғанда мәлім болғаны сияқты сауу , жауу , ауу деген сөздердегі « уу » буындарындағы жазылмаған « ы » буынды ашқанда шынға келеді : сауу=са - уы - уы , жауу=жа - уы - уы , ауу=а - уы - уы . 60
4 ) В словах саур ( апрель ) , жаун ( дождь ) , аул ( деревня ) буква « ы » ( ى ) не пишется в слогах « ур » , « ун » , « ул » , но при изменении всех слогов в открытые наличие буквы « ы » ( ى ) становится явным , в словах сауу , жауу , ауу буква « ы » не пишется в слоге « уу » , но в открытом слоге проявляется : сауу=са - уы - уы , жауу=жауы - уы , ауу=а - уы - уы . 66
-
3
Фонетикалық амалды қолдану жағына келсек , біз басқа тілден қажетіміз үшін сөз алсақ , ғылыми қолданысқа болма - са да , халықтың ауызекі сөзінде пайдаланамыз . 143
В отношении применения фонетического способа для слов из других языков я должен сказать , что мы берем слова из других языков для наших надобностей , хотя не для научного употребления , а в народном разговоре . 166
-
4
Ақ көңіл , шолақ ақыл , арам ой деу йәкій күн бүркіп тұр , найзағай ойнады , сұу қайтты деу йә болма - са қазанның құлағы , ошақтың бұты , үйдің төбесі деу дерексіз заттарды деректі затша , жансыз заттарды жанды затша , бернесіз заттарды бернелі затша қалыптау , ғамалдау , бернелеуден шығып , әдетті сөзге айналып кеткен . 180
Такие выражения , как ақ көңіл ( добродушный ) , шолақ ақыл ( недалекий ) , арам ой ( злонамеренный ) или күн бүркіп тұр ( моросит ) , найзағай ойнады ( молнии сверкают ) , сұу қайтты ( вода ушла ) или қазанның құлағы ( ушко казана ) , ошақтың бұты ( ножки очага ) , үйдің төбесі ( крыша дома ) , употребляются в переносном значении , описывают абстрактные понятия через конкретные предметы , неодушевленные через одушевленные , характеризуют необразные предметы через образные , а теряя свою образность , становятся привычными оборотами . 190