Сөз туралы ақпарат: Әбден
Қазақ тілі | Русский язык |
---|---|
Конкорданс
|
Конкорданс
|
Колокация
балалар 3
болыб 2
Өлдім 2
тынышым 2
мазам 1
Бітті 1
болдырып 1
сыйлап 1
дағдыланғаннан 1
үйреніп 1
|
Колокация
бітірді 1
|
- 1 ~ 12 аралығындағы деректер, жалпы 27 дерек бар. (Сөз жиілігі: 27)
-
1
-
2
Бара алмай , өтірікші болыб әбден , Семейдің түрмесінде отыр балаң . Мал ұрлаб , кісі өлтірген айыбы жоқ , Өкімет өр зорлыққа не бар шараң ? 1
Прости за то меня , родная , Что ненароком , обещая Приехать вскоре , обманул , Попав в тюрьму , а не в аул . Не конокрад и не убийца , Я – только жертва кровопийцы . Нигде никто не превзошел , Прогнившей власти произвол . 1
-
3
Шал айтты қол қусырып , тағзым етіп : « Кемпірім ұрысып , әбден мазам кетіп , Жаңа астау сұрайын деп келдім , тақсыр ! Жарамсыз астауымыз , жарық , кетік » . ( Балықшы мен балық ) 11
Ей с поклоном старик отвечает : « Смилуйся , государыня рыбка , Разбранила меня моя старуха , Не дает старику мне покою : Надобно ей новое корыто ; Наше - то совсем раскололось » . ( Пушкин . Сказка о рыбаке и рыбке ) 11
-
4
Сөз айтар шалда хәл жоқ , жөнеледі . Қарайып теңіз беті түнереді : Шақырған шал дауысына балық келіп , « Ақсақал , не айтасың ? Сөйле ! » - деді . Шал айтты : « Өлдім әбден тынышым кетіп , ( Балықшы мен балық ) 12
Старичок отправился к морю , ( Почернело синее море . ) Стал он кликать золотую рыбку . Приплыла к нему рыбка , спросила : « Чего тебе надобно , старче ? » ( Пушкин . Сказка о рыбаке и рыбке ) 12
-
5
Шал айтты : « Өлдім әбден тынышым кетіп , Таянды жындануға кемпір жетіп . « Ақсүйек дәрежесін азсынамын , Бір жұртқа қойсын , - деді , – патша етіп » . ( Балықшы мен балық ) 12
Ей с поклоном старик отвечает : « Смилуйся , государыня рыбка ! Опять моя старуха бунтует : Уж не хочет быть она дворянкой , Хочет быть вольною царицей » . ( Пушкин . Сказка о рыбаке и рыбке ) 13
-
6
Күн - түн демей жол жүріп , Бітті әбден болдырып , Ешбір белгі жолда жоқ – Мола да жоқ , көр де жоқ , Салық салған жер де жоқ , Соғыс та жоқ , қол да жоқ . ( Алтын әтеш ) 16
Войска идут день и ночь ; Им становится невмочь . Ни побоища , ни стана , Ни надгробного кургана Не встречает царь Дадон . ( Пушкин . Сказка о золотом петушке ) 15
-
7
-
8
-
9
Қазақ сөздерін алып , орыс я ноғай сөзінің жүйесімен тізсе , әрине , ол нағыз қазақша болып шықпайды . Сондай кемшілік болмас үшін әр жұрт баласын әуелі өз тілінде оқытып , өз тілінде жазу - сызу үйретіп , өз тілінің жүйесін білдіріп , жолын танытып , балалар әбден дағдыланғаннан кейін басқаша оқыта бастайды . 47
Используя казахские слова и выстраивая их по правилам русского или татарского языка , не получим настоящую казахскую речь . Для того , чтобы избежать таких ошибок , каждый должен сначала обучить ребенка на родном языке , научить родной письменности , правописанию , методам и только после полного овладения всему перечисленному учить другим языкам . 51
-
10
Бір қағида я ережені балалар әбден үйреніп , тиісті орнында жұмсай білгеннен кейін - ғана келесі қағида , я ережені үйрету . А . Б . 49
Необходимо приступать к изучению следующего принципа или правила только после того , как дети полностью изучат принцип или правило и смогут применить их к месту . А . Б . 53
-
11
« Тіл – құрал » мен балаларды оқытқанда , әр қағида я ережені айтқаннан кейін , балалар әбден түсіну үшін сөйлем - сөйлем сөздерді , мақалдарды үлгіге алып , олардың ішінен қағида я ережеге келетін жерлерін балаларға таптыртып , басқалардан айыртып үйрету . 49
При обучении детей « Тил - курал » после озвучивания каждого принципа или правила для полного понимания необходимо брать за образцы предложения , пословицы , из которых дети должны будут найти те , которые иллюстрируют принип или правило , чтобы научить их отличать от других правил . 52
-
12