Сөз туралы ақпарат: На
Қазақ тілі | Русский язык |
---|---|
Конкорданс
|
Конкорданс
|
Колокация
Мазмұн табылмады
|
Колокация
милость 1
невзгоды 1
Хомут 1
шее 1
нему 1
лошадь 1
историй 1
устах 1
Набека 1
дороге 1
|
- 1 ~ 12 аралығындағы деректер, жалпы 571 дерек бар. (Сөз жиілігі: 564)
-
1
Алданыб тамағыма , оны ұмытсам , Болғандай жегенімнің бәрі арам . Адамнан туыб , адам ісін етбей , Ұйалмай , не бетіммен көрге барам ? 1
Свой путь я выбрал добровольно , И , однозначно – навсегда ! И нет теперь дорог окольных – Смерть предпочтительней стыда ! Суть человеческой природы – Я человечности служу , Меняю милость на невзгоды , Так как свободой дорожу . 1
-
2
-
3
Тоқтатып , басын тартып , Нәбек атты : « Жарайды , мінгесе ғой , кел ! » – деп айтты . Сөйлейді тағы Дайыр жыламсырап : « Халім жоқ , міне алмаймын , дертім қатты » . ( А . Байтұрсынұлы . Нәбек аты ) 1
пойти искать себе пропитание . Я умираю , помоги мне , Бог вознаградит тебя » . Набек предложил притворному нищему сесть к нему на лошадь и отправиться к нему в жилище , но обманщик отвечал ему : « Я не могу подняться , у меня нет сил ! Конь Набека ( Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 . ) 2
-
4
-
5
Жүретін Нәбек һәман жолын біліп , Үстіне сылқым - сылқым киім іліп , Ауру , халі мүшкіл , мүсәпірше Отырды жол шетінде , аһ - уһілеп . ( А . Байтұрсынқлы . Нәбек аты ) 1
Дагер придумал добиться своей цели хитростью : он вымазал лицо свое травяным соком , оделся в лохмотья , обвязал себе шею и ноги , вроде как изувеченный нищий , и отправился в таком виде поджидать Набека на дороге , по которой тот должен был проезжать . ( Конь Набека . Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 ) 2
-
6
-
7
Болған соң кәсібі ұрлық , ұры залым , Ұрлауға ұят дей ме жұрттың малын ? Ойы арам , қаны қара , ол неғылсын ! Біреуді зар жылатпақ , зор обалын ! Құдай да , Құран да оған жалғыз қарын , Сол үшін қара жерге көмген арын , Ұры еніп бір Мұжықтың сарайына , Сыпырып кетіпті ұрлап , қоймай бәрін . ( А . Байтұрсынұлы . Сорлы болған мұжық ) 2
К Крестьянину на двор Залез осенней ночью вор ; Забрался в клеть и на просторе , Обшаря стены все , и пол , и потолок , Покрал бессовестно что мог : И то сказать , какая совесть в воре ! ( И . Крылов . Крестьянин в беде ) 3
-
8
Ей , Мұжық , жұртқа сенбе , өзіңе сен ! Өледі аштан қонақ әрі - сәрі . « Ауызыңды құрғақ қасық босқа қажар » , Шығынға құр айтқан сөз болмас дәрі . ( А . Байтұрсынұлы . Сорлы болған мұжық ) 3
На свете таково ж : коль в нужду попадешься ! Отведай сунуться к друзьям , Начнут советовать и вкось тебе , и впрямь : А чуть о помощи на деле заикнешься , То лучший друг И нем и глух . ( И . Крылов . Крестьянин в беде ) 4
-
9
Айтады көрші мұжық бір жасырақ : « Болғаннан емес қой бұл сарай жырақ ! Қабаған кісі алатын төбеттерден Қораға қоймағаннан ит асырап . Қаншығым балалады күні кеше , Ал , сонан аямайын керегіңше ! Бірталай , үйшік толған күшігі бар , Ішінен табылатын қандай десе . Көршіме көңілі жарым қимаймын ба ? Обалын мойныма артып , өлтіргенше ! » ( А . Байтұрсынұлы . Сорлы болған мұжық ) 3
« Эх , братцы , это всё не так , – Сосед толкует Фока , – Не то беда , что клеть далека , Да надо на дворе лихих держать собак ; Возьми - ка у меня щенка любого От Жучки : я бы рад соседа дорогого От сердца наделить , Чем их топить » ( И . Крылов . Крестьянин в беде ) 3
-
10
Тексерсек мұжық ісін байқап , ойлап , Оған да дұрыс емес кінә қоймақ . Асықты базар күнге , пайда көп деп , Қаздарды ұрды ма ол босқа ойнап ? Десеңдер , олсыз базар тарамайды , Дер едім : мұжық ісі жарамайды . Пайдасы , базар өтіп , кетер жерде , Қаз түгіл , адамға да қарамайды . ( А . Байтұрсынұлы . Қаздар ) 4
На барыши спешил к базарному он дню ( А где до прибыли коснется , Не только там гусям , и людям достается ) . Я мужика и не виню ; ( И , Крылов . Гуси ) 4
-
11
-
12