Сөз туралы ақпарат: У
Қазақ тілі | Русский язык |
---|---|
Конкорданс
|
Конкорданс
|
Колокация
Мазмұн табылмады
|
Колокация
меня 2
брега 2
И 1
самих 1
ружья 1
стрелков 1
араба 1
устах 1
всех 1
что 1
|
- 1 ~ 12 аралығындағы деректер, жалпы 211 дерек бар. (Сөз жиілігі: 23)
-
1
Отырмын абақтының бөлмесінде Бұйрықсыз көз жетеді өлмесіме . Есікдің құлбы мықты , күзетші көб , Ажалдан басқа һешкім келмесіне . Қоршаулы айналасы биік қорған , Берік қыб салған темір терезесіне . Қалайша мұны көріб көңіл сенбес ? Аттаныб жау келсе де бермесіне . 1
Такой охраны нет , пожалуй , И у самих « земных богов » . Высóки , крéпки стены вала , И мéтки ружья у стрелков . 1
-
2
Тоқтатып , басын тартып , Нәбек атты : « Жарайды , мінгесе ғой , кел ! » – деп айтты . Сөйлейді тағы Дайыр жыламсырап : « Халім жоқ , міне алмаймын , дертім қатты » . ( А . Байтұрсынұлы . Нәбек аты ) 1
пойти искать себе пропитание . Я умираю , помоги мне , Бог вознаградит тебя » . Набек предложил притворному нищему сесть к нему на лошадь и отправиться к нему в жилище , но обманщик отвечал ему : « Я не могу подняться , у меня нет сил ! Конь Набека ( Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 . ) 2
-
3
Арабтың Нәбек деген жалғыз аты – Сол екен болған малы , мүлкі , заты . Озбайтын шапса жылқы асқан жүйрік , Бітпеген өзге аттарға түр - сипаты . Күн сайын жал - құйрығын сүзіп тарап , Суарып мезгілімен , жемдеп , қарап , Өткізбей күндіз ыстық , түнде суық , Адамнан атын артық күтеді араб . ( А . Байтұрсынұлы . Нәбек аты ) 1
У араба Набека был конь такой редкостный и красивый , что очень многие завидовали его владельцу . ( Конь Набека ( Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 . ) 2
-
4
-
5
« Тұра тұр ! – Нәбек айтты , – тоқтап солай , Атыма асық еді адам талай . Тілейтін жалғыз сенен тілегім сол – Адамға айта көрме – алдың қалай ! » ( А . Байтұрсынұлы . Нәбек аты ) 2
Набек закричал ему , чтоб он выслушал одно его слово . Дагер , уверенный , что никто его не догонит , повернул лошадь и остановился , но только поодаль от Набека , потому что у того в руках было копье . И Набек сказал : — Ты взял моего коня , если так угодно Богу , то я желаю тебе всякого благополучия , но умоляю тебя об одном : обещай мне не говорить никому , как ты ухитрился завладеть моей лошадью . ( Конь Набека ( Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 . ) 2
-
6
Шығып ап оқ бойы жер , қарап кейін , Ойлайды : бірдеме оған деп кетейін . « Әй , Нәбек ! Кім екенім білдің бе енді ? Атыңмен қоштас , аңқау , сорлы ақпейіл ! » ( А . Байтұрсынұлы . Нәбек аты ) 2
. . . он ударил лошадь стременами и поскакал , сказав : « Это я , Дагер , взял у тебя коня и увожу к себе » . ( Конь Набека ( Источник : Вера и жизнь . – 1974 . – №1 . ) 2
-
7
Айтады көрші мұжық бір жасырақ : « Болғаннан емес қой бұл сарай жырақ ! Қабаған кісі алатын төбеттерден Қораға қоймағаннан ит асырап . Қаншығым балалады күні кеше , Ал , сонан аямайын керегіңше ! Бірталай , үйшік толған күшігі бар , Ішінен табылатын қандай десе . Көршіме көңілі жарым қимаймын ба ? Обалын мойныма артып , өлтіргенше ! » ( А . Байтұрсынұлы . Сорлы болған мұжық ) 3
« Эх , братцы , это всё не так , – Сосед толкует Фока , – Не то беда , что клеть далека , Да надо на дворе лихих держать собак ; Возьми - ка у меня щенка любого От Жучки : я бы рад соседа дорогого От сердца наделить , Чем их топить » ( И . Крылов . Крестьянин в беде ) 3
-
8
Бір кезде таң сарғайып , машырықтан , Ағаштың арасына сәуле енді . Үкілер күндіз соқыр , түнде көргіш , Есекең іс мәнісін білмей ергіш . Үкіден таң атса да айрылмайды , Деп ойлап : « Жарықта да жөн сілтегіш » . Күн шықты , жарық болды дүние жүзі , Үкінің бұлдырайды көрмей көзі . Өзгеге жөн көрсетіп , бастау түгіл , Әлі бар отырарлық жай ғана өзі . ( Есек пен үкі ) 5
счастливо ль только ? Нет : Лишь солнце на небе поутру заиграло , У Филина в глазах темнее ночи стало . ( Крылов И . Слепой Осел в лесу с дороги сбился ) 5
-
9
Көруге аттың сүйек - саяқтарын , Ертіп ап Игорь менен қонақтарын , Сарайдан шығып Алек келе жатыр , Жағалап Днепрдің алаптарын . Қуарған жатыр сүйек қыр басында , ( Данышпан Алектің ажалы ) 9
И хочет увидеть он кости коня . Вот едет могучий Олег со двора , С ним Игорь и старые гости , И видят : на холме , у брега Днепра , Лежат благородные кости : ( Пушкин . Песнь о вещем Олеге ) 9
-
10
Алекті жоқтап , жұрты көп жылайды , Өлген соң , жылағанға ол тұрмайды . Днепр жағасында асын беріп , Көпіршіп саптыаяқтар быжылдайды . Ольга мен князь Игорь дөң басында , Тойлаған жасақтары һәм қасында . Күндерді бастан кешкен сөйлей түсер , Саптыаяқ жүрген сайын ортасында . . . ( Данышпан Алектің ажалы ) 10
Ковши круговые заленясь шипят На тризне плачевной Олега ; Князь Игорь и Ольга на холме сидят ; Дружина пирует у брега ; Бойцы поминают минувшие дни И битвы , где вместе рубились они . ( Пушкин . Песнь о вещем Олеге ) 10
-
11
Теңіздің жағасында кемпір мен шал , Тұрыпты отыз үш жыл нақ дәлме - дәл . Күн көрген бейшаралар балық аулап , Болмапты төрт түліктен ырымға мал . Үсті шым , асты шұңқыр жерден жырған Баспана мекенінің сиқы тұрған . Бала жоқ қолғанат екеуінде , Иіріп кемпір жібін , шал ау құрған ( Балықшы мен балық ) 10
Жил старик со своею старухой У самого синего моря ; Они жили в ветхой землянке Ровно тридцать лет и три года . Старик ловил неводом рыбу , Старуха пряла свою пряжу . ( Пушкин . Сказка о рыбаке и рыбке ) 10
-
12
« Қайғырма , – балық айтты , – үйіңе бар ! Сол болса бар жұмысың , оның болар ! » Қуанып , шал үйіне қайтып келсе , Бір астау әп - әдемі жатыр даяр . ( Балықшы мен балық ) 11
Отвечает золотая рыбка : « Не печалься , ступай себе с богом , Будет вам новое корыто » . Воротился старик ко старухе , У старухи новое корыто . ( Пушкин . Сказка о рыбаке и рыбке ) 11